LA UVA LANZA UN MOOC SOBRE LA TRADUCCIÓN DEL LENGUAJE ECONÓMICO, GALARDONADO CON ACCÉSIT EN LOS PREMIOS DE INNOVACIÓN EDUCATIVA 2016

Fuente: Gabinete de Comunicación de la UVa/ Comunicación Consejo Social

"Por los mares de la traducción económico-financiera” es el título del curso online masivo y gratuito (MOOC) que lanza la Universidad de Valladolid con el único requisito de tener unos conocimientos de nivel intermedio en lengua inglesa y española, con el que se otorgará un certificado expedido por la UVa a las personas que lo completan.

El curso se va a desarrollar a lo largo de siete semanas, del 6 de febrero al 27 de marzo, y tiene previsto una carga de trabajo de tres horas semanales.

Con este MOOC, que cuenta con el apoyo de los grupos de investigación de la UVa ITNT ITAST y GSIC-EMIC, se pretende ayudar a dar a conocer las particularidades del lenguaje económico en la combinación lingüística inglés-español y las técnicas de traducción de esta especialidad.

Además se darán a conocer las principales fuentes de documentación que se pueden utilizar para la traducción de este tipo de documentos y se analizarán los principales tipos de textos implicados en la traducción económico-financiera, así como sus estrategias de traducción en la combinación lingüística inglés-español.

El origen de este curso es el proyecto “MOOC TradEconomy” , que recibió uno de los accésit de los Premios de Innovación Educativa 2016.

Coordinado por la profesora Susana Álvarez del Departamento de Lengua Española (Área de Traducción e Interpretación), de la Facultad de Traducción e Interpretación del Campus de Soria, este proyecto consiste en la creación de un curso abierto on line de traducción económico-financiera (inglés-español), el primero de sus características, con el objetivo de incluirlo posteriormente en una plataforma de MOOCs.


.