ANÁLISIS DEL DISCURSO ECONÓMICO EN EL ÁMBITO POLÍTICO DE LA CRISIS DEL EURO: UN ENFOQUE SEMÁNTICO


Alumna investigadora: Ana Redondo Redondo

Estudios: Máster en Traducción Profesional e Institucional. Facultad de Traducción. Departamento de Economía Aplicada

Profesores/ Tutores: Juan Carlos Frechoso Remiro  Jesús Bachiller Martínez

Resumen del proyecto:

El proyecto se basa en el estudio de discursos de tipo político-económico producidos en el contexto de la crisis del euro mediante un modelo de análisis comparativo semántico. Este enfoque nos ha permitido observar, a través del léxico, cómo el contexto de la crisis del euro influye en el contenido de los discursos y cómo estos van cambiando a medida que se desarrolla la situación de crisis.

Los discursos seleccionados proceden, por un lado, de instituciones europeas que tienen un papel relevante en el desarrollo de la crisis del euro y, por otro, de la figura del presidente del Gobierno de España.

De esta manera, la comparación que hemos podido realizar a nivel semántico ha sido doble, pues en primer lugar hemos contrastado el léxico utilizado por ambas instituciones y, en segundo lugar, cómo evoluciona el léxico que utiliza una misma institución con el avance de la crisis.

Objetivos alcanzados:

1- Identificar los elementos del léxico que adquieren en el discurso una significación contextualizada y clasificación de los mismos.
2- Comparar dichos elementos entre los discursos de ambas instituciones.
3- Observar la evolución del léxico en los discursos de una misma institución.

Sectores de aplicación:

Lingüística, traducción, economía aplicada, ciencias políticas.

Metodología empleada:

Se conformó un corpus bilingüe con discursos correspondientes a momentos identificativos de la crisis del euro (2007-2008, 2010, 2012 y 2016) enunciados por instituciones europeas y por el presidente del Gobierno de España, respectivamente. A continuación, se procedió al análisis semántico de los discursos y a su posterior comparación.