PROYECTO DE INVESTIGACIÓN: APROXIMACIÓN A LAS INTERFERENCIAS DE LA LENGUA INGLESA EN LA COMUNICACIÓN DE LOS ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN A TRAVÉS DE LAS REDES SOCIALES EN ENTORNOS ACADÉMICOS

Alumna/Investigadora: Marina de Vega Moreno 

Estudios: Grado en Traducción e Interpretación. Departamento de Lengua Española.

Profesora/Tutora: María Teresa Ortego Antón

Resumen del proyecto: 

Las redes sociales constituyen las herramientas más habituales de las que los estudiantes universitarios hacen un uso continuado para comunicarse. La constatación de esta realidad y los errores que se producen por interferencia lingüística derivados de la influencia de la lengua inglesa nos han incentivado para llevar a cabo un estudio de los errores que producen los estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación de la UVa a través de WhatsApp en contextos académicos.

En primer lugar, hemos acotado el estudio a la comunicación de nuestros estudiantes en WhatsApp en contextos académicos  y hemos extraído las muestras que nos han permitido compilar un corpus en el que asentar nuestra investigación. A continuación, hemos establecido los parámetros de análisis y los hemos aplicado al corpus compilado, de manera que nos proponemos detectar y analizar los errores lingüísticos que estadísticamente resulten más significativos.

Sectores de aplicación:

– Industria de lenguas
– Ingeniería lingüística
– Procesamiento del lenguaje natural
– Traducción
– Traducción automática

Objetivos alcanzados:

Compilar un corpus con muestras de la comunicación de estudiantes de 4º curso del Grado de Traducción e Interpretación en WhatsApp según quedan reflejados en las redes sociales por ellos utilizadas en contextos académicos. 
Detectar los errores que se producen derivados de la influencia de la lengua inglesa en la mencionada población. 
Analizar y categorizar los errores detectados.

Metodología empleada:

 – Compilación del corpus siguiendo unos parámetros que garanticen datos rigurosos y representativos; i.e. diseño de corpus.
 – Establecimiento de los parámetros de análisis del corpus.
 – Análisis del corpus en busca de errores.
 – Detección y categorización de errores.

Póster Marina de Vega